• 阿尔及利亚古拉拉地区的阿赫里


    申报方式:单独申报

    列入年份:2008 年

    申报国家:阿尔及利亚民主人民共和国

    名录类型:人类非物质文化遗产代表作名录


      “阿赫里”是古拉拉地区的泽尼特民族(Zenete)在集体仪式中表演的一种诗词音乐。这一地区位于阿尔及利亚西南部,包括大约100个绿洲,居住着波波尔族、阿拉伯族和苏丹族,人口超过5万人。尤其在古拉拉的波波尔语区,“阿赫里”常见于宗教庆典、朝圣以及一些日常的庆典仪式上,如婚礼、社团活动等。“阿赫里”与泽尼特人的生活方式以及绿洲农业密切相关。它是恶劣环境中的社区生活凝聚力的象征。
      作为集诗词、圣咏、音乐和舞蹈于一体的表现形式,这一复调音乐类型在表演时由一名长笛手(bengri)、一名歌手和一个近百人的合唱队共同完成。合唱队的团员肩并肩,围绕站在圈中央的歌手,一边拍手一边慢慢移动。一场“阿赫里”的表演,通常包括一组圣咏,顺序由乐手或歌手确定。演出沿袭着古老的方式,时常持续一整夜。第一部分“莱姆色热”(lemserreh)向所有人开放,表演短小的、众所周知的圣咏,直到深夜。此后,最有经验的表演者留下来,表演“奥格鲁特”(aougrout),直到凌晨。而拂晓时结束的“特拉”(tra),只有真正的专家才有资格参与。这三个层次的结构,在带有前奏的圣咏演唱中也有所体现,由乐师为合唱队定调。合唱队则合着领唱歌手,并挑选诗歌的某些片断演唱。在结束部,合唱导引圣咏由弱渐强,最终达到有力而和谐的终止。

  • 黑拉里亚史诗


    申报方式:单独申报

    列入年份:2008 年

    申报国家:阿拉伯埃及共和国

    名录类型:人类非物质文化遗产代表作名录


      这部长篇口头流传的诗歌,又称黑拉里亚史诗。它讲述的是贝都因人巴尼•黑拉勒(Bani Hilal)部落,在公元10世纪从阿拉伯半岛移民至北非的传奇故事。这个传奇式的部落曾统治了北非中部的大片领土长达一个多世纪之久,后来被摩洛哥人消灭了。
      从中世纪到19世纪,阿拉伯的民间文化中出现了12部口头传唱的史诗,其中只有黑拉里亚史诗以其完整的音乐形式流传了下来。而且,这种曾经在中东阿拉伯世界广为流传的艺术形式,到今天只存在于埃及这一个国家了。
      14世纪以来,史诗由专业诗人吟唱并自奏打击乐或“拉巴布” (一种二弦琴)。这种表演一般出现在婚礼、割礼仪式和私人聚会等场合,可持续50—100个小时。
      吟唱史诗是一种重要的独特的文学和音乐表现形式,同时它还汇集了阿拉伯民族历史、习俗以及宗教信仰。许多与史诗相关的谚语和谜语现在仍在整个中东流传着,而且很多地区的地名以英雄名字命名。过去,传承人是在家族内部培养出来的,吟唱史诗是他们唯一的收入来源。直至今日,勤奋的学徒五岁便开始了学习,而且要坚持十年。学徒们要进行提高记忆能力的特殊培训,进行声乐和器乐的学习演练。同时他们还必须学会即兴评说,使故事情节更加贴近当代观众。

  • 安第斯卡拉瓦亚世界观


    申报方式:单独申报

    列入年份:2008 年

    申报国家:多民族玻利维亚国

    名录类型:人类非物质文化遗产代表作名录


      卡拉瓦亚民族分布在拉巴斯北部的包提斯塔•萨维德拉山区,其历史可追溯至印加文化之前。和安第斯文化的许多方面一样,他们的习俗和价值观,随着西班牙人到来之前的原始宗教与基督教的融合,也在不断演变。  “卡拉瓦亚”一词的意思是“医生之国度”或“来自神圣医药国度之草药医 生”。卡拉瓦亚人的主要活动便是运用祖传医术行医,而这一祖传医术又与各种祭祀庆典连在一起,构成当地经济的基石。卡拉瓦亚文化中的安第斯宇宙信仰形式,是由神话、宗教仪式、价值观和艺术表现形式等组成的相互联系的整体。这种别开生面的宇宙信仰形式,源于古老土著居民的信仰,又通过传统医术表现出来。这种医术的神效,在玻利维亚及其他有卡拉瓦亚术士医师的许多南美国家,都得到了承认。
      行医者仅为男性。其治疗疾病的手段,把丰富的动物、植物、矿物的药理知识和宗教信仰密切联系在一起,他们有复杂的学徒体系和传承过程,其中巡回行医十分重要。医师在不同的生态环境间旅行,扩大了药用植物知识。卡拉瓦亚药典记载着980种植物,是世界上内容最丰富的植物药典之一。  卡拉瓦亚妇女也参加某些特殊仪式,照顾孕妇和儿童,纺织祭祀用布,上面带有表现卡拉瓦亚宇宙信仰形式的图案和装饰。在传统仪式上,乐队“坎图斯”吹笛击鼓,以此与神灵世界沟通。

  • 吉尔吉斯史诗弹唱阿肯艺术


    申报方式:单独申报

    列入年份:2008 年

    申报国家:吉尔吉斯共和国

    名录类型:人类非物质文化遗产代表作名录


      吉尔吉斯斯坦位于中亚天山山脉的核心地带,有着恢宏的自然景观和古老的游牧传统。史诗吟唱是吉尔吉斯游牧民族最重要的文化表现形式,几个世纪以来,经过艺人的口传心授,一直保留至今。史诗吟唱是一门把歌唱、表演、即兴发挥和作曲结合在一起的艺术。这种表演一般是在宗教节日、私人喜庆、节令典礼或国家节日期间举行。这一传统在当今吉尔吉斯斯坦的北部和南部最为活跃。
      吉尔吉斯史诗的独特之处,在于其跌宕起伏的故事情节和蕴含的哲学思想,它又是一部有着社会、文化和历史价值的口传百科全书。其中最著名的是有1000年历史的《马纳斯》三部曲,即《马纳斯》、《塞米提》和《塞特克》。这部杰作之所以著名,不仅因其长度是《荷马史诗》中的《伊利亚特》和《奥德赛》的16倍,还因其内容丰富。它以事实和传奇相互融合的手法,把吉尔吉斯斯坦九世纪以来最有影响的动荡历史记载了下来。此外,尚存的还有40多部 “较短”的史诗,《马纳斯》以单人说书为主,用一种吉尔吉斯斯坦的三弦琵琶伴奏。每一部史诗都有其独特的主题、韵律和吟唱风格。表演说唱的行吟艺人叫阿肯,经常参加讲书比赛,他们曾是极受尊重的。他们富有表现力的动作和声调、生动的模仿,同史诗的情感丰富的内容交相辉映,深受人们喜爱。在20世纪20年代,由著名吟唱艺人萨金贝吟唱的《马纳斯》三部曲中的第一部分曾被以文字形式记录下来。在苏维埃政权时期,尽管政府禁止一些“较短”史诗的演唱,吟唱艺人们还在继续他们的表演。

  • 塞梅斯基的文化空间与口头文化


    申报方式:单独申报

    列入年份:2008 年

    申报国家:俄罗斯联邦

    名录类型:人类非物质文化遗产代表作名录


      塞梅斯基是俄罗斯一个古老的信徒群体,居住在偏远的特兰斯贝卡地区。他们在俄罗斯形成了由宗教信仰结合起来的社会群体,有着自己特有的文化要素和群体意识。塞梅斯基意为“以家庭为单位生活的人”,是一批“老信徒”,忠实信奉17世纪前的东正教。他们有着一部饱受压迫、迫害和流亡的历史。17世纪东正教分裂后,他们先是受到了正统教会,继而是苏联政权的冲击。女皇卡捷林娜二世统治时期他们被安置到西伯利亚,在这个人迹罕至的地方,保存着原地域的文化和旧俄罗斯的生活方式。他们使用的语言,是混合着白俄罗斯、乌克兰和布里亚特语的俄罗斯南方方言。生活方式的特点表现为家庭崇拜、严格的道德规范、传统服装、别具一格的住所和装饰。每逢家庭庆祝和民间节日,他们就组织起合唱队,演唱源自中世纪俄罗斯的礼拜音乐的歌曲,这些歌曲的“拉长音” ,堪称复调歌曲的独特典范。

关于我们

昆仑非遗云是专注于青海非物质文化遗产保护与传承的特色数字化平台。致力于成为展示青海非遗魅力、推动区域非遗保护实践的重要窗口。 “昆仑非遗素。云象征数字化传承与祥瑞灵动,鲜艳色彩展现平弦艺术活力,波浪线条寓意传承发展与音乐韵律。各元素有机结合,诠释平台以数字化手段保护、传承和弘扬青海非遗曲艺平弦的使命与愿景。

查看更多>>

扫码关注

昆仑非遗云官方微信